• 1595
    25 Jun 2021

                                                                                           Por Hellman Pardo Entre los poetas exiliados en su propio país, aquellos que en ocasiones sorprenden y luego se aíslan, se entregan al silencio para luego sorprendernos una vez más, se encuentra Denis. Le han tildado de poeta maldito, pero la afirmación es equivocada. "Quienes me tildan de poeta maldito, no han leído a los poetas malditos", me dijo en cierta ocasión. Y tiene razón. Algo de bondad existe en la poesía, y mucho de condena.   DECLARACIONES DEL VERDUGO   La geometría del patio es singularmente malvada y atroz. Sus pétreos colores destrozan las formas, sus ángulos rígidamente alterados más allá de la razón por muros y por rejas. Yo vigilo con ojos de águila mientras los ahorcados se mecen como árboles en un parque y un crepúsculo de cereza se inflama como un grito. Siempre he pensado que la soga se ajusta más a una muerte menos dura, frágil, necesaria, la misma cuerda que día a día le arranca las horas al campanario. Hay quienes prefieren el hacha o la guillotina. Mi misión es vigilar esas cabezas que me regala el oficio, poner fin a sus injurias, a sus faltas. Desde aquí puedo medir la resignación, el amor impropio del reo hacia su propia muerte, la soledad insalvable que lastima sus oídos, su ángel implorando el último deseo. Para mayor deleite del verdugo a la víctima le vendan los ojos y él disfraza su acto poniéndose una capucha para esconder su rostro, no su mirada. Durante años no he dado mi brazo a torcer ante la piedad o la lástima y estoy a punto de jubilarme. En esto hay que ser duro y frío como un bloque de hielo. A veces hablo con los colegas en las tabernas, en el mercado, o los encuentro en el parque llevando a sus hijos que quieren parecerse a su padre y juegan a ser verdugos. Sé de aquellos -¿hombres de bien?- que no me quieren, los que maldicen mi trabajo por su crueldad y su impudor. Amanece en los ojos amargos de las estatuas, sus párpados que ignoran la soledad de los colores, el brillo salvaje del metal frío, el lugar del crimen.                                                                                        Fernando Denis

    Ver
  • 2381
    25 Jun 2021

    EL COLECTIVO LITERARIO La Raíz Invertida y la RED CAPITAL DE BIBLIOTECAS PÚBLICAS BibloRed

    Invitan a

    ESTADO DE SITIO: POESÍA EN EL UMBRAL

    (Tercera Parte) Encuentros literarios

    Programación para la 26ª FERIA INTERNACIONAL DEL LIBRO DE BOGOTÁ 2013

    • Martes 23 de abril 5:30 p.m.

    MORADAS DE LA LUZ: ENCUENTRO-RECITAL CON LOS POETAS LUCÍA ESTRADA Y GIOVANNI GÓMEZ

    Este será un encuentro y recital con dos de las voces más importantes de la poesía actual en Colombia: Lucía Estrada (Medellín, 1982) y Giovanni Gómez (Bogotá, 1979)

    Modera: Henry Alexander Gómez Lugar: Biblioteca Pública Parque El Tunal – Aulas Múltiples (Entrada totalmente libre)

     

    Imagen3

    • Lunes 29 de abril 3:30 p.m.

    LANZAMIENTO Y PRESENTACIÓN DEL LIBRO “POSTAL DEL OLEAJE”: ANTOLOGÍA DE POESÍA MÉXICO-COLOMBIA

    La poeta colombiana Jenny Bernal presentará la antología Postal del oleaje en la que participan 24 poetas nacidos en México y Colombia en la década de los 80.

    Con la lectura de los poetas Tania Ganitsky, Carolina Dávila, Santiago Espinosa, Henry Alexander Gómez, Jorge Valbuena, Leonardo Gil, Luis Mallarino y la lectura virtual de algunos poetas mexicanos que participan de la antología.

    Presenta: Jenny Bernal Apoya: Grupo Editorial Con las uñas. Lugar: Carpa-Pabellón Secretaría de Educación - BibloRed Postal del oleaje - Antología Colombia-México

    • Martes 30 de abril 4:30 p.m.

    “ABREVIATURA DEL ÁRBOL” 21 ESCRITORES LEEN 21 POETAS COLOMBIANOS (SEGUNDA PARTE)

    21 escritores de diferentes latitudes le rendirán un homenaje a 21 poetas de la tradición colombiana.

    22. EMILIA AYARZA DE HERRERA (Bogotá, 1920-1966) Leída por Henry Alexander Gómez 23. MEIRA DELMAR (Barranquilla, 1922–2009) Leída por Jenny Bernal 24. MARUJA VIEIRA (Manizales, 1922- ) Leída por Camila Charry 25. ÓSCAR HERNÁNDEZ MONSALVE (Medellín, 1925- ) Leído por Laura Merchán 26. JOTAMARIO ARBELÁEZ (Calí, 1940- ) Leído por Paula Altafulla 27. JAIME GARCÍA MAFFLA (Cali, 1944) Leído por Omar Garzón Pinto 28. HENRY LUQUE MUÑOZ (Bogotá, 1944-2005) Leído por John Fredy Galindo 29. MARÍA MERCEDES CARRANZA (Bogotá 1945-2003) Leída por Gabriela Santa 30. RAÚL GÓMEZ JATTIN (Cartagena de Indias, 1945-1997) Leído por Andrés Acosta 31. ÁLVARO MIRANDA (Santa Marta, 1945- ) Leído por Alejandro Cortés 32. DARÍO JARAMILLO AGUDELO (Santa Rosa de Osos, 1947- ) Leído por Felipe Donoso 33. HORACIO BENAVIDES (Bolívar, Cauca, 1949) Leído por Luis Mallarino 34. ÁLVARO RODRÍGUEZ TORRES (Bogotá, 1950- ) Leído por Carlos Aguasaco 35. ANTONIO CORREA LOSADA (Pitalito, Huila, 1950- ) Leído por Carlos Fernando Chaparro 36. OMAR ORTIZ (Bogotá, 1950) Leído por Zeuxis Vargas 37. JULIO CÉSAR ARCINIEGAS (Rovira, Tolima, 1951- ) Leído por Jorge Valbuena 38. SANTIAGO MUTIS DURÁN (Bogotá, 1951- ) Leído por Aldemar Gonzáles 39. WILLIAM OSPINA (Padua, Tolima, 1954- ) Leído por Saúl Gómez Mantilla 40. MERY YOLANDA SÁNCHEZ (Guamo, Tolima, 1956 - ) Fernando Vargas Valencia 41. GUSTAVO ADOLFO GARCÉS (Medellín, 1957- ) Leído por Sergio Antonio Chiappe 42. VÍCTOR LÓPEZ RACHE (Toca, Boyacá, 1959 - ) Leído por Julián Gómez Modera: Hellman Pardo Lugar: Carpa-Pabellón Secretaría de Educación - BibloRed

    Abreviatura del árbol - 21 poetas colombianos

    Los esperamos Mayores informes: laraizinvertida@hotmail.com Teléfono: 7698734 ext 235

    Ver
  • 1517
    25 Jun 2021

                                                                                            Por Hellman Pardo   Morábito es un poeta al que no se le puede fijar residencia. El cambio, la distancia, el exilio, son movimientos que le son cercanos. Luis Ignacio Helguera afirma que "su profunda y distante mirada dirigida hacia los lotes baldíos, las lagartijas, el mar lejano, la riqueza de su escritura, delatan su biografía y rezuman el aire de un conquistador meridional. Viaje y enfermedad, peregrinaje y raíces, arraigar y volar. Arraigar poéticamente en el mundo no obliga a sembrarlo todo de verdes, sino también de lotes baldíos, de trapos y tubos, de moscas, ruidos, tráfico". Aquí, una muestra de su palabra.   MUDANZA   A fuerza de mudarme he aprendido a no pegar los muebles a los muros, a no clavar muy hondo, a atornillar sólo lo justo. He aprendido a respetar las huellas de los viejos inquilinos: un clavo, una moldura, una pequeña ménsula, que dejó en su lugar aunque me estorben. Algunas manchas las heredo sin limpiarlas, entro en la nueva casa tratando de entender, es más, viendo por dónde habré de irme. Dejo que la mudanza se disuelva como una fiebre, como una costra que se cae, no quiero hacer ruido. Porque los viejos inquilinos nunca mueren. Cuando nos vamos, cuando dejamos otra vez los muros como los tuvimos, siempre queda algún clavo de ellos en un rincón o un estropicio que no supimos resolver.                                                                                      Fabio Morábito

    Ver
  • 1882
    25 Jun 2021

    Bases y condiciones

    1. Podrán participar los poetas residentes en Bogotá, cuya edad esté entre los 18 y 35 años.

    2. Cada concursante deberá enviar entre 5 y 8 poemas que no excedan 25 páginas. Los poemas tendrán libertad de tema y forma.

    3. Se presentarán impresos en hoja tamaño carta, fuente Arial 12, espacio doble y con páginas numeradas. Irán en un sobre firmado con seudónimo.

    4. En otro sobre irán los siguientes datos personales del participante, junto con fotocopia del documento de identidad:

    • Nombres y apellidos, seudónimo, dirección de residencia, teléfono. • Correo electrónico, documento de identidad, breve reseña biográfica.

    5. El sobre con los poemas y el de los datos, se incluirán en otro sobre que se marcará:

    Convocatoria XXI Festival Internacional de Poesía de Bogotá

    6. El envío se hará a la calle 46 # 13-56, apartamento 404, Bogotá, Colombia.

    7. Se recibirán propuestas desde el 4 de marzo de 2013, hasta el 5 de abril de 2013. Se tendrá en cuenta la fecha del matasellos, en caso de usar correo certificado.

    8. El fallo se dará a conocer el 29 de abril de 2013 y será inapelable.

    9. Los trabajos enviados no serán devueltos.

    10. Información adicional o dudas sobre la convocatoria en convocatoriapoesiabogota@gmail.com

    Jurado

    Lo integrarán tres poetas que han hecho parte del festival en versiones anteriores y cuyas obras han sido reconocidas en diferentes medios de comunicación del país. Sus nombres se conocerán al momento del fallo.

    Premiación

    1. Se elegirán 7 ganadores que recibirán una invitación formal para leer sus poemas en el XXI Festival Internacional de Poesía de Bogotá, 2013, al lado de los poetas nacionales e internacionales invitados al evento.

    2. Recibirán un reconocimiento económico como honorarios de su lectura.

    3. Sus poemas se publicarán en las memorias impresas del festival.

    21 Festival de Poesía de Bogotá

    Ver
  • 1520
    25 Jun 2021

                                                                                           Por Hellman Pardo   El patio, las casonas, los esquimales, las esquinas. Pareciera que no existe lugar o premisa que J.J. Junieles no hubiese abordado. Anida en sus palabras el aliento arrollador de un lenguaje impetuoso y libertario. Ganador de múltiples premios nacionales e internacionales, su nombre es referencia en cualquier antología reciente de poesía colombiana.   LO QUE NADIE SABE   Mi madre aseguraba que una taza de ruibarbo podía curarlo todo, hasta los males del amor. Mi padre pensaba que un poco de dinero era mejor que el ruibarbo y el amor (además, podía comprar mucho más que eso). Cuando yo tenía fiebre o estaba triste, ella me daba ruibarbo. Mi padre me dejaba algunas monedas. Cuando ella murió él se metió en su cuarto, apagó la luz y sentí que lloraba bajito. Jamás lo había visto hacer esas cosas y el aire empezó a faltarme. Toqué la puerta y cuando me abrió dejé en su mano una moneda.                                                                                             J.J. Junieles

    Ver
  • 2886
    25 Jun 2021

      *** El poeta argentino Jorge Boccanera (Bahía Blanca, 1952) saluda a puño y letra a los lectores de la Revista Latinoamericana de Poesía La Raíz Invertida:    

    De Poemas del tama+¦o de una naranja 1979

     

    EL OFICIO DE LA POESÍA

    Hay que incendiar a la poesía

    y cantar luego

    con las cenizas útiles

     

     

     

     

    ORACIÓN PARA UN EXTRANJERO

    VI

    Lluvia,

    somos dos extranjeros,

    mi nombre como el tuyo es una travesía,

    un deambular por puertas cerradas para siempre.

    La gente entra en mi sueño como por otra casa

    y tus breves colores se deshacen contra el olvido,

    pero ya lo sabemos,

    no hay nada que tratar con su navaja,

    nada que preguntar en sus regiones.

    Lluvia,

    somos dos extranjeros,

    nos separa una herida.

     

    De Oraci+¦n para un extranjero 1980

      ***Cortesía y fotografías del poeta Fredy Yezzed   Jorge Boccanera (Buenos Aires, 1952). Vivió exiliado en México (1976- 1983) y voluntariamente en Costa Rica (1989-1997). Publicó los libros de poesía Los espantapájaros suicidas (1973), Noticias de una mujer cualquiera (1976), Contraseña (1976), Música de fagot y piernas de Victoria, (1979), Poemas del tamaño de una naranja (1979), Los ojos del pájaro quemado(1980), Polvo para morder (1986), Sordomuda (1990), Bestias en un hotel de paso (2002) y Palma real (2008). Sus poemas fueron reunidos en varias compilaciones personales, entre ellas Marimba (1986), Jorge Boccanera. Antología poética (1996), Zona de tolerancia (1998), Antología personal (2001), Servicios de insomnio (2005) y Libro del errante (2009). En 2007 salió en México el CD Jadeo del viaje, con una selección de poemas en su voz. Obtuvo los premios: Casa de las Américas (Cuba, 1976),  Nacional de Poesía Joven (México, 1977), TEA de Periodismo (Argentina, 2007), Internacional de Poesía “Camaiore” (Italia, 2008) y Casa de América (España, 2008). Poemas suyos fueron traducidos al holandés, italiano, inglés, japonés, checo, portugués, búlgaro, francés, sueco y húngaro.      

    Ver
  • 1538
    25 Jun 2021

                                                                                        Por Hellman Pardo   Homero Aridjis es un extraño acontecimiento en la poesía latinoamericana. Con una voz que sobrepasa a algunos de sus contemporáneos, ha logrado adentrarse en el mundo de la intuición. Pero no la intuición del lenguaje, o de las simples palabras (de aquello hay demasiado). Es el discernimiento del fondo mismo de la realidad: las putas, los kioskos, los taxis, los ombligos motosos. He aquí una muestra de su verdad:   PUTAS EN EL TEMPLO   Llegaron una mañana de septiembre cuando ya se habían ido los turistas En los cuartos arruinados abrieron sus maletas se cambiaron los vestidos y por un momento desnudas frente al templo fueron aire carnalizado Las golondrinas huyeron de sus cuerpos al entrar ellas en el recinto oscuro y sus voces gárrulas sonaron en los muros como el ave más trémula de la tarde Al ponerse el sol los hombres de los pueblos vinieron a buscarlas e hicieron el amor con ellas en camas plegadizas que parecía iban a caer sobre las piedras y después en la noche A lo lejos se oyeron los perros los árboles los hombres la pirámide y el llano cantar el mismo murmullo de la vida Y por semanas bebieron y amaron en la ciudad antigua atravesando al moverse fantasmas y perros de la muerte hasta que una mañana la policía vino a arrestarlas en un coche viejo, y se fueron de Uxmal bajo la lluvia.                                                                                          Homero Aridjis

    Ver
  • 2166
    25 Jun 2021

      Lo invitamos a este encuentro con el poeta, narrador y ensayista bogotano, Gonzalo Márquez Cristo. Una excelente oportunidad para conocer de primera mano la experiencia de esta importante figura de las letras de nuestra ciudad, quien compartirá con nosotros sus apreciaciones sobre creación, poesía y literatura, además de darnos a conocer detalles sobre su obra recogida en antologías como Anticipaciones, Liberación del origen y El legado del fuego.   Gonzalo Márquez es poeta, narrador, ensayista, periodista y editor. Nació en Bogotá, Colombia, en 1963. Ha publicado dos ediciones del poemario Apocalipsis de la rosa (Quimera del Oro 1988 y Hojas Sueltas 1990); la novela Ritual de títeres (ganadora de Beca Colcultura en 1990: Tiempos Modernos Editores, 1992); El Tempestario y otros relatos (Común Presencia Editores 1998 y CreateSpace 2011); La palabra liberada (Colección Los Conjurados 2001, 2005 y 2009), y Oscuro Nacimiento (Mención concurso nacional José Manuel Arango, Colección Los Conjurados, Bogotá, 2005, 2006 y 2010). Ha publicado tres antologías de su obra: Anticipaciones (CreateSpace, California, 2011), "Liberación del origen" (Universidad Nacional de Colombia, 2003), y El legado del fuego (Caza de Libros, Ibagué, 2010).   Es fundador y director de la revista cultural Común Presencia (reconocida con Beca Colcultura a mejor publicación cultural del país, 1992). Es creador y coordinador de la colección de literatura Los Conjurados.   ¡Entrada libre!   Sábado 16 de marzo a las 6:00 p.m. en las aulas múltiples. Biblioteca Pública Julio Mario Santo Domingo. Av. calle 170 No. 67-51. Teléfono: 3792530 ext. 4012.  

    Gonzalo Márquez Cristo

    Ver
  • 1578
    25 Jun 2021

                                                                                           Por Hellman Pardo   X-504 es el poeta más metódico de aquel movimiento que marcó un leve episodio en la poesía colombiana: el nadaísmo. El nadaísmo, en sí mismo, no rompió las estructuras literarias de nuestro país, y tampoco las continuó. Nos dejó algunos cuantos poemas de Gonzalo Arango y Jota Mario Arbeláez que valen la pena comentar, leerlos y releerlos. Sin embargo, ha sido X-504 quien creó una verdadera obra poética. Basta con Los poemas de la ofensa y Los Poemas de tierra caliente (Premio Universidad de Antioquia en 1985) para decirlo. Aquí su canto no solo a una ballena, sino a todo hombre.   VISITA DE LA BALLENA   He aquí que una ballena ha venido a visitarme. Desde lejanas regiones del mar ha venido a visitarme, y me saluda con tres surtidores de niebla, deteniéndose a la entrada de mi cueva para solicitar audiencia. Acudo a recibir a la ballena (a quien Dios salude) y habiendo entrado ambos en intimidad inmediatamente, le hablo de mi juventud en una gruta del alto pico del Aconcagua, y de la salida del sol detrás de mis orejas, y, dándole palmadas en su impenetrable piel nos reímos como dos amigos, la ballena, bus de los mares, y yo que recibo su visita a la entrada de mi cueva, y charlamos hasta el atardecer, descansando sobre el brillante tapiz de las arenas penetradas de luz. Ella me cuenta lo que ha visto en las profundidades de los océanos, los náufragos viviendo en los barcos sumergidos y sus extrañas costumbres, y lo que sucede en el mar durante la noche. Después de que la ballena ha hecho uso de la palabra según las leyes de la hospitalidad, y de las normas que rigen los actos de los visitantes, yo comienzo a hablarle de las profundidades de mi alma y cuando hago una pausa, a la hora del crepúsculo, no me responde. Entonces la arrastro y la deposito a la orilla del mar para que éste la recoja, y al alba, cuando la marea se retira, la despido con mi mano en alto. La ballena (a quien Dios respete y salude) se aleja rápidamente mar afuera y va a estrellarse contra el disco del sol que acaba de aparecer en el horizonte. Dando la espalda a este espectáculo regreso a la cueva para besar los escorpiones de mi angustia, ¡Oh monstruo que me habéis recluido en este monte, a fin de proteger al mundo de mi extraña maldad!                                                                                                            X-504

    Ver

Fundación La Raíz Invertida
Derechos Reservados Fundación La Raíz Invertida 2015

Algunas de las imágenes utilizadas en el portal han sido obtenidas de la red y son de dominio público, no obstante, si alguien tiene derecho reservado sobre alguna de las fotografías y se siente perjudicado por su publicación , por favor , no dude en comunicarlo.
PONTE EN CONTACTO
Inscríbete a nuestras redes sociales
Recibirás boletines y noticias www.laraizinvertida.com