• 538
    06 Nov 2018

    El pasado 9 de noviembre de 2012 se realizó “Árboles de invierno”, en el marco del Festival de Literatura de Bogotá, un recital que contó con la participación de 21 escritoras que leyeron parte de la obra de 21 mujeres poetas universales. La lista la encabezó la poeta norteamericana Emily Dickinson (EEUU, 1830-1886), y culminó con la poeta rumano-alemana Herta Müller (Rumania, 1953) —quien recibió el premio nobel de literatura en 2009—, en una lectura inolvidable que nos compartió la poeta Yirama Castaño.

    Este año Müller, participará en el HAY FESTIVAL de Cartagena de Indias, en compañía de su traductor el inglés Philip Böhm. Herta Müller, nacida en Rumania y quien creció bajo la dictadura de Ceausescu, estará el 25 de enero en el Teatro Adolfo Mejía primero y después en la gala de poesía en la Plaza de la Aduana compartiendo al lado de otros escritores. El 27 de enero dará una lectura en Bogotá en el Centro Cultural Gabriel García Márquez a las 3 de la tarde. Entrada libre.

    Aquí uno de sus poemas del libro Los pálidos señores con las tazas de moca, traducido por José Luis Reina Palazón:

    Madre se convirtió en una ortiga Padre se convirtió en un álamo en lugar de esto me dijo uno durante la cena todo amor se nos convierte en lampazo yo sé en lo que él se convirtió y cómo yo me empaqueto pero me gustaría ser la espuma en la boquilla del clarinete el penumbroso dinero de los ladrones o el flaco ladrido de los perros contra la marca de las costillas de una chaqueta. ***

    HERTA MÜLLER nació en 1953 en el pueblo rumano Nitzkydorf. Ella forma parte de la minoría germano-hablante “Banater Schwaben”. En 1987 se mudó a la República Federal de Alemania y hoy en día vive en Berlín. Sus novelas, ensayos y cuentos narran sobre el ser extraño (extranjero) y sobre la patria, de la persecución política y la rebelión contra un régimen totalitario. La vida de Müller en Rumania fue marcada por la restricción y la vigilancía del aparato de la Securitate, la cual también la persiguió incluso después de su emigración a Alemania. Desde el principio de las noventas y la traducción de sus libros a más de 20 idiomas, Herta Müller forma parta de las escritoras más destacadas en el escenario de la literatura internacional con sus libros “La piel del zorro” (Der Fuchs war damals schon ein Jäger), “La bestia del corazón“ (Herztier) y “Todo lo que tengo lo llevo conmigo” (Atemschaukel), basando en la narración oral del poeta y ganador del premio Georg-Büchner, Oskar Pastior, quien falleciera en 2006.

    Por su obra literaria Herta Müller recibió el Premio Nobel de Literatura en 2009. Müller, “con la concentración de la poesía y la franqueza de la prosa describe el paisaje de los desposeídos”, explica la Academia Sueca. Además del Premio Nobel de Literatura Herta Müller recibió otros numerosos premios, como por ejemplo el Premio de Literatura Europea “Prix Aristeion”, el Premio Kleist y la Medalla Carl Zuckmayer. Además en 2010 recibió la Gran Cruz del Mérito con Estrella de la República Federal de Alemania.

    Herta Muller

    Ver
  • 519
    06 Nov 2018

    Por Omar Ortiz

     

    Sin duda el Festival de Arte de Cali es el evento más importante de tipo artístico y cultural que se celebra en la capital del Valle del Cauca. En las XV versiones, cumplida la última entre el 3 al 14 de Noviembre del 2011, se han dado cita en la ciudad, escritores, músicos, pintores, cineastas, teatreros, de las más variadas tendencias y propuestas creativas, pero todos de una gran importancia por el reconocimiento internacional de sus aportes a las disciplinas en las que trabajan. Allí han estado Mario Vargas Llosa, Nélida Piñón, Eliseo Subiela, Paco Ibáñez, para citar algunos, y entre los poetas Rafael Cadenas, Juan Calzadilla, y más recientemente Marco Antonio Campos y Lêdo Ivo.

    Todos sabemos que el Valle del Cauca es un departamento de ciudades, es la única región de Colombia que cuenta con por lo menos seis urbes, distintas a su capital, que por su dinámica de mercado y riqueza productiva se proyectan como espacios de distribución de bienes y servicios en amplios sectores poblaciones donde tienen influencia, entre ellas podríamos destacar a Tuluá y Buga. Y, a pesar de lo anterior pocas veces Proartes, entidad organizadora del Festival, se ha ocupado de ofrecer a sus invitados internacionales de una panorámica por la región vallecaucana en tiempos del evento. Tal vez lo ceñido de las programaciones y el apretado tiempo de los participantes tengan que ver en esta carencia. Por ello, con la complicidad de Luis Fernando Victoria, que puso a disposición su auto para el recorrido, desde la revista “Luna Nueva” decidimos invitar el sábado 12 de Noviembre de 2011, en las goteras del XV Festival de Arte de Cali, al poeta mexicano Marco Antonio Campos para que degustara de un paseo por el centro del Valle, visitando las ciudades de Buga y Tuluá. La maravillosa sorpresa nos la dio Marco Antonio en la mañana de ese sábado ya que al llegar por él al hotel donde se hospedaba, otro invitado se sumaba al convite, me refiero al poeta brasileño Ledo Ivo. Poeta que por esos milagros que nos brinda la poesía publicamos en el primer número de “Luna Nueva”, en 1987, cuando no era muy conocido en nuestro medio.

    De impecable azul vestido, con zapatillas dispuestas al abordaje de lo impredecible, con una jovialidad y vitalidad impresionantes para un hombre de 87 años, el poeta de Maceivo, egresado de la Universidad de Rio de Janeiro como abogado, a pesar que nunca ejerció tal profesión, participe de la llamada generación del 45 junto a Ferreira Gullar y Joao Cabral de Melo Neto, se subió con nosotros en el automóvil que nos conduciría, no como a los pobres que viajan en la estación de autobuses y que “levantan los pescuezos como gansos/ para mirar los letreros del autobús”, sino en un confortable paseo que tendría como primera escala la iglesia de San Francisco en la ciudad de Buga para disfrutar de los frescos indígenas que descubrieron pintados en el presbiterio del colonial templo que data de 1770, cuando fue levantado por los jesuitas.

    Una vez agotada la visita al templo y consumidos los pandebonos de rigor, nos dispusimos a recorrer el Parque Cabal, donde el poeta brasileño descubrió las ardillas que pueblan dicho terreno  y con una asombrosa familiaridad decidió participar en una platica con una de ellas, que observamos a prudente distancia temerosos de interrumpir tan cálido y espontáneo encuentro. Con una sonrisa picara, como si acabara de hacer la pilatuna del día, Ledo caminó hacia donde estábamos y con un gesto de complicidad le indicó a Marco Antonio que podíamos irnos.

    La visita posterior a Tuluá estaba planeada para almorzar en “las Chapetas” una picantería de vieja y alta tradición culinaria, donde se preparan las mejores empanadas del mundo y sus alrededores y se consumen las mejores carnes ahumadas de las que se tanga noticia. Para confirmar estas noticias deliciosas no es sino preguntar al poeta Roca que se sueña degustando una carne en bistec, o una porción de costilla de cerdo acompañada de otra de lomo ahumado con leña de guayabo, que las Chapetas llaman un “mixto”. Y de allí a tomar un  cafecito y a mirar esas muchachas de Tuluá que casi no dejan parpadear a nuestros poetas invitados, sobre todo a Ledo que confesó  regocijado su admiración por la belleza de las colombianas. Nada mal para un muchacho que parlotea con ardillas.

    Desde este encuentro inolvidable con Ledo Ivo, puedo entender mejor esos versos suyos que cobran una triste actualidad con su muerte y que dicen, “Jamás seré un extranjero. / No temo ningún exilio. / Cada palabra mía/ es una patria secreta”.

    El siguiente poema se publicó por primera vez en la Revista Luna Nueva:

      LA LAGARTIJA De la niñez, sólo recuerdo, una nerviosa lagartija. Da tanto el sol sobre su espalda, parecía de vidrio hecha. Entre piedras y papagayos, aparecía en el jardín. Tal vez quisiera ver el mundo o desearme un día bueno. Este saurio diestro y paciente, que convierte el sol en diamante me hace alabar la maravilla oculta en la infancia distante. Pues cosa grande, para un hombre, es sentir que, al nacer su vida, toda la belleza del mundo estaba en una lagartija.    

    ledo ivo 2Los poetas Horacio Benavides y Lêdo Ivo en Cali, 2011.

    Ver
  • 509
    06 Nov 2018

                                                                                             Por Hellman Pardo   Poeta contemporáneo de la generación Mito, Óscar Hernández mantiene la danza del lenguaje en cada uno de sus poemas. Versos largos, que inquietan, intimidan, en una búsqueda por descifrar los intersticios de la razón. De su manera de observar el mundo, dice: “Somos la vida misma. Sin filosofía no conoceríamos la libertad y si poesía nuestro planeta, nuestro futuro, nuestras palabras, serían un depósito de oscuras inutilidades. Son como el aire: ni lo ves ni lo conoces pero si te falta estarías en brazos de la muerte.” De su celebrado libro Las contadas palabras, dejo el maravilloso poema "Árbol".

    ÁRBOL
     
    Los árboles tienen sus fechas escritas
    las del fruto
    la de la muerte
    y la del sol
    los árboles tienen sus pájaros escritos
    y sus ramas hechas a mano por el tiempo
    los árboles tienen el corazón grabado por su misma vida
    y en ese corazón leñoso se lee
    que un día caerán de viejos
    de pesados, de secos
    de pájaros
    que caerán de agua y de viento
    y llegarán al pasto para aconsejar otros arbustos
    que también traerán sus fechas escritas;
    los árboles tienen puesta la vida
    y puesta la muerte
    como sus demás compañeros de tierra:
    hombres, larvas, sedas, gotas, gorras,
    palabras
    aunque las palabras se fundan en el aire
    y tomen un nombre, el nombre de aire.
    Pero los árboles vienen con su sombra escrita
    con letras que crecen al lado del sol
    y de su tronco.
    Y escrita está la fecha del cotiledón
    y del hachazo y el día de la hoguera en la casa desconocida.
    Todo acaba en la fiesta del fuego.
    La fecha del incendio.
                                                                         Óscar Hernández

    Ver
  • 487
    06 Nov 2018

                                                                                           Por Hellman Pardo   Gonzalo Rojas, poeta cuya intuición sobrepasa latinoamérica. En su poesía hay extrañeza, bondad, iluminación. Libros como Del relámpago, Las hermosas y su maravilloso Río turbio, hablan el lenguaje de la belleza. Hay que detenernos varias veces en cada transfiguración poética, en cada línea perfilada. Les dejo aquí "Carbón", uno de los mejores poemas sobre la persistencia.   CARBÓN   Veo un río veloz brillar como un cuchillo, partir mi Lebu en dos mitades de fragancia, lo escucho, lo huelo, lo acaricio, lo recorro en un beso de niño como entonces, cuando el viento y la lluvia me mecían, lo siento como una arteria más entre mis sienes y mi almohada. Es él. Está lloviendo. Es él. Mi padre viene mojado. Es un olor a caballo mojado. Es Juan Antonio Rojas sobre un caballo atravesando un río. No hay novedad. La noche torrencial se derrumba como mina inundada, y un rayo la estremece. Madre, ya va a llegar: abramos el portón, dame esa luz, yo quiero recibirlo antes que mis hermanos. Déjame que le lleve un buen vaso de vino para que se reponga, y me estreche en un beso, y me clave las púas de su barba. Ahí viene el hombre, ahí viene embarrado, enrabiado contra la desventura, furioso contra la explotación, muerto de hambre, allí viene debajo de su poncho de Castilla. Ah, minero inmortal, ésta es tu casa de roble, que tú mismo construiste. Adelante: te he venido a esperar, yo soy el séptimo de tus hijos. No importa que hayan pasado tantas estrellas por el cielo de estos años, que hayamos enterrado a tu mujer en un terrible agosto, porque tú y ella estáis multiplicados. No importa que la noche nos haya sido negra por igual a los dos. —Pasa, no estés ahí mirándome, sin verme, debajo de la lluvia.                                                                                        Gonzalo Rojas

    Ver
  • 519
    06 Nov 2018

                                                                                          Por Hellman Pardo Poco se comenta la poesía de Gustavo Adolfo Garcés. Tres palabras pueden definirla: lacónica, pasmosa, contundente. En 2010 aparece su antología personal "Breves días", título que le da nombre a su segundo libro de poesía. Es tal la fuerza de las imágenes que puede describir el universo como los gajos del azar, o decirnos que la mosca aún aprende de su zumbido. No necesita formar grandes estructuras poéticas, porque es definitivo. Escuchemos, pues, su eco, el entorno de su voz.   BASHO Y EL ECO DEL MUNDO De la noche solo escucho la sílaba de la rana                                                                             Gustavo Adolfo Garcés    

    Ver
  • 533
    06 Nov 2018

                                                                                        Por Hellman Pardo "Signos de traslado" es quizá el libro más importante del poeta mexicano Víctor Cabrera. Un libro de despedidas, de dejarlo todo atrás para seguir viviendo, de cambiar del todo sin hacerlo, de negarlo todo y reafirmarlo. Allí hay ventanas que observan, fallebas que se quejan de las manos anunciadas, caseríos inundados de abandono. Celebremos el traslado, la mudanza de un nuevo año con este poema dedicado a su hija Mariana. Un abrazo querido Víctor, visitante siempre de estas páginas desde la UNAM.   EXPLICACIÓN Desde una edad incierta - sus tres años - Mariana me pregunta si mudarse es cambiar de casa. No le puedo decir que llevo días tallando las palabras para hacer un amuleto que me salve de esa duda. Que sí, le digo entonces, que pronto nos iremos de estos muros, que con los ojos mudaremos de ventanas. Eso digo, pero callo lo importante, que lo que muda es que cambia por la fuerza: de amor o de lugar, de fe y de camiseta. Yo he cambiado de moldes y de aliento, y a menudo me mudo de certezas. Lo cierto es que no mudo, modulo mi voz en estos versos para hacerme a la medida de mi estancia. Pero no son mis versos lo importante sino aquello que al extenderse callan: no la estancia sino el plazo que en ella se consume, la sed inextinguible de quedarse. Porque un día también nosotros nos iremos, cada quien a frotar sus talismanes, a habitar una casa a la medida.                                                                                        Víctor Cabrera

    Ver
  • 574
    06 Nov 2018

                                                                                            Por Hellman Pardo Hace tres años nació el blog tierraliteraria. El propósito de su existencia fue crear un espacio donde los “hacedores de lluvia” lograran informarse día a día de los acontecimientos literarios más relevantes. Una página actualizada, sometida a la palabra esencial. Tuvo una gran acogida. A pesar de su éxito, el autor (quien escribe esta nota), decidió abandonarla a su suerte. ¿Los motivos? La desesperanza, la falta de tiempo, las aflicciones. Sin embargo, y debido a la petición de varios escritores, hemos decidido reactivar una de sus secciones: el poema del viernes. Les dejo aquí, entonces, el primer poema que abrirá esta nueva sección en la Revista La Raíz Invertida.     LA EMBOSCADA   Mientras el viajero se calza para el camino   la muerte se esconde en los espantapájaros                                                                                     José Manuel Arango

    Ver
  • 568
    06 Nov 2018

    EL CAMINO DE LAS PIEDRAS RECUPERACIÓN DE ESPACIOS PARA EL ENCUENTRO APALABRADO

    Parque de las Piedras, Pasto - Colombia (Tras de la Universidad Mariana)

     

    DIÁLOGO Y LECTURA DE POEMAS

    Poetas Invitadas:

    Angela Lucía Sánchez (Pasto- Nariño - Colombia) Paula Andrea García (Valle de Aburra - Antioquia - Colombia) Erika Oliva (Pasto - Nariño - Colombia)

    Parque de las Piedras (Tras la Universidad Mariana) Viernes 14 de diciembre de 2012 6: 00 pm. Pasto- Colombia

     

    ENSEÑAMOS A LA PIEDRA

    Enseñamos a la piedra Cómo convertirse en flechas, lanzas Cómo convertirse en graneros Cómo convertirse en casas, cielorrasos, muros A esculpir retratos, Estatuas, puentes, talleres, Salones de clase, pirámides, columnas, Entradas a fuertes Que se abren a la tibieza durante el frío o el calor.

    Enseñamos a la piedra. Ella aprende Cómo rehusar Convertirse en prisiones.

    Zein El Abdin Fouad (El Cairo, Egipto, 1943.)

     

    RECUPERACIÓN DE ESPACIOS PARA EL ENCUENTRO APALABRADO CONSTRUYE EL ACTO POR EL CUAL LA VIDA DEJA DE SER CONTROLADA POR LOS DISEÑOS DE DOMINIO Y CONTROL DE LA CIUDAD, ES EL NO LUGAR DEL LUGAR DE LA CULTURA DONDE SE DESATA LIBREMENTE EL COMPARTIR.

    Ver
  • 612
    06 Nov 2018

    El Colectivo Literario
    LA RAÍZ INVERTIDA
     
    Invita al Cierre del 
     
    IV FESTIVAL DE POESÍA Y NARRATIVA OJO EN LA TINTA
    Conversatorio sobre la Revista y la Generación MITO
     
    Poeta invitados:
    SANTIAGO MUTIS   -  RAMÓN COTE BARAIBAR
    Moderación a cargo de Jorge Valbuena
    Biblioteca Pública Virgilio Barco (Av. Cra. 60 No. 57-60)

     Apoya

    RED CAPITAL DE BIBLIOTECAS PÚBLICAS - BIBLORED

       
    ENTRADA LIBRE
     
     

    Ver

Fundación La Raíz Invertida
Derechos Reservados Fundación La Raíz Invertida 2015

Algunas de las imágenes utilizadas en el portal han sido obtenidas de la red y son de dominio público, no obstante, si alguien tiene derecho reservado sobre alguna de las fotografías y se siente perjudicado por su publicación , por favor , no dude en comunicarlo.
PONTE EN CONTACTO
Inscríbete a nuestras redes sociales
Recibirás boletines y noticias www.laraizinvertida.com