Revista Latinoemerica de Poesía

Revista Latinoemerica de Poesía

post

88. Marta Cwielong



 

Publicamos una selección de poemas de la destacada poeta Marta Cwielong (Buenos Aires, Argentina). Parte de su obra ha sido traducida al catalán, polaco, italiano y francés. Su última publicación no esperes que me anuncie (2019) es una construcción de poética dialógica en conjunto con el poeta catalán Pere Bessó.

 

 

 

 

Nadie detiene nada,
ni aun dentro de sí mismo.
Roberto Juarroz

Un cuerpo herido confía
distingue en ciertos casos
el balbuceo
que se asemeja a la palabra
o al mamey maduro
justo para rasgar con los dedos,
llevarlo a la boca en migajas,
trozos disueltos
en el ejercicio de la lengua
que no pregunta
solo clama

 

 

 



Alguien
acurrucado en el fulgor
de los amantes
abraza el cuerpo de la mujer desnuda
Sin música de fondo
ni viento
solo el rumor de ellos.

 

 

 



cada día crece o muere una planta
en mi jardín.
El vendaval de agua con su lujuria
la embriaga
las semillas sin caricia
enterradas en puño crispado
y el jazmín de setiembre derramando
leche de pezones tersos
anulan el
hechizo de fatalidad
las predicciones
de esa jungla heredada
de ancestros que desertaron de la batalla

 

 

 

 



un poco de amor del bueno
el sencillo
que toma la mano
habla de los pájaros
que la intensa lluvia arruina los sembrados
que el almendro floreció intenso
como cada año.

 

 

 

 


La casa de la infancia tenía higuera, gallinas, tomates
y radicha amarga,
Creo que la nonna la cocinaba para las próximas penurias
ella sabía que la guerra no tiene final
viene vestida de maneras diversas
a veces largos cielos de florido plumaje nos distrae
luego la bestia sepultada
emerge hambrienta
oscura, cruel
roba el porvenir
trae puñales, mordeduras y miseria

muchos nos abrazamos, salimos de madrugada a trabajar
hacemos nidos,
pequeñas casitas de hornero para cobijar
prendemos el fuego para la vigilia
dejamos puertas entreabiertas

pero no hemos ganado la partida
no hay indulgencia
el negocio de las armas no reconoce a los niños,
la hambruna, el abrazo de la madre

el negocio de las armas no nació de mujer
no fue parturiento
desgarradas entrepiernas colgadas

fue de piernas sin vagina sin pechos henchidos
para alejar las muertes/enfermedades y tienen poder sobre el rostro del tiempo
entonces que hacer con lo violento
con esa incompresible necesidad de matar
de esos hijos de mujer paridos

qué hacer con ellos.

 

 

 

 



Demasiado miserable el día

los sucesos

sería dable un limonero en alguna tierra
sentarse cerca
que su aroma apacigue este instante
de la crueldad del humano desbordada

necesitaría un dios que calmara esta angustia
una maga
una pócima
miles de brujas quemadas en la hoguera
preparando un brebaje mágico
que devolviera la piedad
a tantos traidores de la vida

 

 

 

 



siguen las muertes

de mujeres
niñas
habitantes
reclamantes
defensores de la vida
del agua
del árbol
la siembra
y el derecho de
caminar sin dañar
sembrar para crecer
reír para soñar
nombrar para creer.

 

 

 

 

 

Marta Cwielong (Longchamps, Buenos Aires, Argentina). Ha publicado su obra bajo los títulos: Razones para huir (1991), Jadeo animal (1993), De nadie (1997), Morada (Valencia, España, 2006), Pleno de ánimas (2008), Las vírgenes terrestres, (Observación de poetas latinoamericanas, trabajo de investigación y creación), La orilla (2016), Memorias del hambre (Ediciones POE Guatemala), 2 Poetas de Argentina, publicación compartida con Mariana Vacs (Ediciones Corazón de Mango, Colombia), No esperes que me anuncie publicación bilingüe catalán-castellano compartida con el poeta valenciano Pere Bessó. Participa en numerosas antologías y festivales de Poesía de Latinoamérica. Su poesía ha sido traducida al catalán, polaco, italiano y francés. Embajadora de La Guacha Revista Nacional de Poesía.

 



Nuestras Redes